Като Ломб (Lomb Kató – відома угорська перекладачка, письменниця), незважаючи на освіту хіміка, була одним з перших синхронних перекладачів в світі і могла бігло перекладати на 8 мов, а в цілому – розуміла і працювала з 16. І це при тому, що в її час не було ні аудіодисків з голосами носіїв, ні скайпу, ні мовних шкіл.
Като Ломб сформулювала десять вельми невигадливих, але ефективних правил для вивчення мови і виклала їх в своїй книзі «Як я вивчаю мови». Це буде цікаво прочитати кожному, хто освоює будь-яку іноземну мову:
- Займатися мовою необхідно кожного дня. При нестачі часу виділяйте хоча б 10-15 хвилин для читання або повторення нових фраз. Особливо ефективно займатися вранці.
- Якщо бажання вивчати мову слабшає занадто швидко, придумайте свій власний алгоритм занять. Наприклад, трохи занять, потім – трохи музики, невелика перерва на прогулянку. Але не закидати навчання.
- Контекст – наше все. Ніколи не вивчайте окремі слова, використовуйте контекст максимально. Наприклад, якщо ви запам’ятали вираз «strong wind», то одне з слів автоматично викличе в пам’яті друге.
- Особливо корисно виписувати вже готові окремі фрази і намагатися використовувати їх як можна частіше в мові.
- Подумки перекладайте в голові все, що попадається на очі – реклама, уривки пісень, діалогів, назви газетних статей. Розминка для мозку і завжди корисно для тренування пам’яті.
- Корисно заучувати невеликі тексти і діалоги. Але заучувати треба тільки те, що стовідсотково правильно або попередньо виправлено викладачем.
- Вже готові до вживання фрази й ідіоми записуйте і зберігайте в пам’яті в першій особі. Наприклад: «I am only pulling your leg» (Я просто тебе дражню).
- Будь-яку іноземну мову не можна вивчати ізольовано. Штурмувати фортецю потрібно з усіх боків: дивіться фільми, читайте літературу і газети в оригіналі, спілкуйтеся з носіями мови в інтернеті.
- Не бійтеся помилок, бійтеся невиправлених помилок. Ніколи і нічого не залишайте неперевіреним. Краще уточніть двічі.
- Будьте впевнені, що незважаючи ні на що, ви вивчите мову! Неодмінно настане момент, коли кількість переросте в якість і мовного бар’єру не буде.
Немає коментарів:
Дописати коментар